Lektorka Daniela

Lektorka Daniela študuje prekladateľstvo a tlmočníctvo na Univerzite Komenského v Bratislave.
Po doštudovaní by mala zvládnuť okrem prekladu a tlmočenia anglického jazyka aj ľubozvučnú taliančinu 🙂 Vo voľnom čase najradšej číta a je úplne jedno, čo. Okrem toho sa rada prechádza a popritom fotografuje na svoj starý analógový film. Páči sa jej, že na to, ako bude fotografia vyzerať, si musím počkať, aj že počet fotiek na jeden film je obmedzený, núti ju to premýšľať predtým, ako stisnem spúšť 🙂 Okrem toho veľmi rada varí a najmä pečie, no a samozrejme svoje výtvory potom s radosťou zje.
Vo Freedu vedie individuálne a skupinové jazykové kurzy, individuálne kurzy doučovania,  kurzy prípravy na Testovanie 9, prijímačky na 8-ročné a bilingválne gymnáziá.

Prečo rada učíš?
Učenie považujem za jedno z najdôležitejších povolaní. Vo svojom študentskom živote som mala šťastie na niekoľko fenomenálnych učiteľov, ktorých si budem pamätať snáď navždy, zároveň aj na takých, ktorí ma naučili, ako by sa to robiť nemalo. Na učení sa mi páči jeho priamosť, teda že môžem sledovať pokroky študentov na vlastné oči a nie sprostredkovane. Pri učení môžete okamžite dostávať spätnú väzbu a na napredovaní študentov vidieť, čo robíte dobre alebo čo treba, naopak, zlepšiť. Zároveň, keďže je každý študent iný, učiteľ sa tomu musí vedieť prispôsobiť a tak je aj každá hodina jedinečná. Táto práca teda nikdy nie je nudná, vždy sa v nej dá napredovať a zlepšovať 🙂

Bez čoho si nevieš predstaviť deň?
Bez niečoho sladkého. Život si osladzujem ako sa len dá, no a nejaký dobrý koláčik alebo kúsok ovocia mi nemôže chýbať, inak som mrzutá.

Ako najradšej oddychuješ?
Najradšej oddychujem s dobrou knihou v ruke, ideálne na pláži, ale väčšinou teda doma v posteli. A ešte pri pečení, to je môj relax. Milujem vôňu čerstvo upečeného koláča.

Jedno obľúbené slovíčko z cudzích jazykov a jedno slovenské slovíčko?
Moje obľúbené talianske slovíčko je pipistrello, čo v preklade znamená netopier. Čo sa slovenčiny týka, bude to srieň alebo inovať, neviem si z nich vybrať jedno, ale možno ani nemusím, lebo napokon znamenajú to isté 🙂